富野由悠季監督とその作品をひたすら語るブログ

TOMINOSUKI / 富野愛好病
http://kaito2198.blog43.fc2.com/

プロフィール

kaito2198

Author:kaito2198
台湾人。
ただのファンです。

twitterは@kaito2198です。

仕事やブログ関係のご連絡は
kaito2198@hotmail.comまでお願いします。

給華文圈之富野由悠季愛好者的一些話
關於本站文章的轉載聲明

富野監督関連資料一覧

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

グーバーウォーク

「ガンダムウェポンズ Gのレコンギスタ編」10月31日発売!

2015/10/26 15:49|GのレコンギスタTRACKBACK:0COMMENT:2
このエントリーを含むはてなブックマーク はてなブックマーク - 「ガンダムウェポンズ Gのレコンギスタ編」10月31日発売!
 ホビージャパンのガンダム作例ムックシリーズ「ガンダムウェポンズ」は、今月30日に富野由悠季監督のテレビアニメ作品『ガンダム Gのレコンギスタ』を取り上げた最新刊を発売することが決めました。

 アマゾンの紹介を読むと、今回のGレコ編は244ページもあり、150ページ強のビルドファイターズ系、200ページ弱のユニコーンに比べて、まさに圧巻の一冊です。登場MSをほぼ網羅したということで、想像を補強する材料としては最適です。



元気のGは! はじまりのG!!ガンダムウェポンズ ガンダム Gのレコンギスタ編!!

ホビージャパンの誇る最強ガンダム作例ムック「ガンダムウェポンズ」シリーズの最新刊として「ガンダムウェポンズ ガンダム Gのレコンギスタ編」が発売決定!!

『ガンダム Gのレコンギスタ』に登場した機体を、プラキット作例およびスクラッチ作例にて徹底フィーチャー。登場MSをほぼ網羅した、ガンダムウェポンズシリーズ最大級の244ページの大ボリュームでお届け。月刊ホビージャパン誌上にて連載された、デザイナー形部一平氏の『ジーラボラトリィ』は、増ページ+本書でしか見ることのできない新機体をプラスします。

さらに、セイラマスオ完全新作「G-セルフ(パーフェクトパック装備型)」、オリジナル作例「ガンプラLOVE」も2体投入!! ガンプラを元気に楽しみ尽くす『G-レコ』ファン必携の一冊です!!




 さらに、形部一平氏の連載コラムは完全に収録される上、新しい内容も追加されます。このコラムには形部さんのGレコに対する貴重な証言もいろいろ収録されていますので、「えー、オレは本編派なのに」と思っている方にもオススメです。


 値段はちょっと高いですが、大型MS(とMA)が多いGレコの立体物を見れるのはめったに無い機会なので、皆さんで一緒に買いましょう。もちろん、劇場版を支援という意味でも、ぜひ買いたい一冊です。

ガンダムウェポンズ ガンダム Gのレコンギスタ編ガンダムウェポンズ ガンダム Gのレコンギスタ編


ホビージャパン 2015-10-31
売り上げランキング : 25544

Amazonで詳しく見る by AZlink



 購入の参考として、形部さんがtwitterでツィートした「G-LABO」の全部を紹介します。


 
 形部氏はG-レコのほかでも新作『鉄血のオルフェンズ』にメカデザインとして参加してますので、そのデザインが好きな方はプラモもチェックするといいね。オルファンさん!

機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ ガンダムバルバトス 1/100スケール 色分け済みプラモデル機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ ガンダムバルバトス 1/100スケール 色分け済みプラモデル


バンダイ 2015-11-30
売り上げランキング : 81

Amazonで詳しく見る by AZlink
機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ 1 (特装限定版) [Blu-ray]機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ 1 (特装限定版) [Blu-ray]
河西健吾,細谷佳正,花江夏樹,梅原裕一郎,内匠靖明,長井龍雪

バンダイビジュアル 2015-12-24
売り上げランキング : 76

Amazonで詳しく見る by AZlink


▽続きを読む▽

台灣漫畫翻譯在搞什麼?(2)發動篇

2015/10/21 11:56|給華文讀者TRACKBACK:0COMMENT:4
このエントリーを含むはてなブックマーク はてなブックマーク - 台灣漫畫翻譯在搞什麼?(2)發動篇
 以下文章為個人於PTT發表,旨在討論與介紹台灣漫畫翻譯,請大家多多指教,並不吝給予意見。

台灣漫畫翻譯在搞什麼?(1)接觸篇
台灣漫畫翻譯在搞什麼?(2)發動篇



最近看到版上有一些討論翻譯的文章,
每篇都是高手雲集,小弟不敢造次,不過還是斗膽分享一些淺見。



很多人談到標題,
其實無論是動漫或著是小說、電影、一般書籍,
標題都不屬於翻譯,而是商品宣傳的一部分。
翻譯可以提供一個參考,但也只是參考,
真正決定怎麼訂標題,還是必須經過相關人士討論後決定。
所以大家在說動漫的標題怎麼有些翻得那麼爛,其實不盡正確。
不是出版社會怎麼「翻」,而是出版社想怎麼「取」,
至於好壞就留待大家自己評斷。



至於大家提到譯名,則是另一門學問。
一般說來,譯文必須合乎版權所有人(出版社或作者)的精神,不得自行增減,
因此理論上,日方是有資格要求台灣出版社提供台灣版進行審核的。
然而現實狀況中,日本出版社裡頭並非大家都會中文,
再加上一本漫畫也沒給他們賺個幾毛錢,
因此在實務上縱然每家出版社程度有差,不過審核機制一般都是若有似無。
唯一一個可稱例外者便是「專有名詞」。



哪些是專有名詞?比方說登場人物的名字、
專門用語(必殺技的名字之類)等,都是屬於這一類。
由於台方做個名詞表難度不高,再加上日本人也看得懂漢字,
所以日方最常檢視的大概便是名詞表了,
這樣他們對上面也有個交待,至少沒有虛應故事。
這個程序往往都沒什麼問題,不過有時候日方就是會出些意見。

假設,有一本漫畫叫作「おはようサーサー」好了。
主角是一位個性單純溫厚的小孩,
而他最奇妙的地方就在於作者明明把他畫成一隻小青蛙,
但不知為何劇中大家都看他是個小男孩。
總之,由於他的名字叫「サーサー」,在漫畫裡又顯得有點傻裡傻氣,
所以譯者和出版社就決定把他取為「傻傻」,並且覺得是個蠻天真可愛的命名。
沒想到,日方卻說「傻在中文好像是罵人的詞語,用起來不太好吧?」,
雖經過台方說明「傻也有可愛憨厚的含意」,但最後日方還是強烈希望改正,
於是主角最後改為「沙沙」,而本書書名也就成了「早安沙沙」。

上述純粹假設狀況,請勿追問一切問題,不過像這樣的例子也是有的。
這不是誰好誰壞誰對誰錯,只能說翻譯在呈現給讀者前,其實可能經過層層考量。



前一篇已經提到,翻譯好壞主要取決譯者,公開就代表必須接受公評,這也是合情合理。
唯一有一種狀況可說是非戰之罪,那就是例如人名在翻譯當時無論如何無法確定者。
「庸子」事件當然是如此,而漫畫也不時會發生這種狀況。
運氣好一點,日本出版社或許願意、且能夠提供一些有用的意見,
有些則會說「老師就寫片假名啊~~
我覺得尊重老師就好~~」(這根本等於沒說一樣...)。
更可怕的是,有時名字的漢字寫法又是整部作品的伏筆,所以日方就是死也不告訴你。
這種時候,台方由於一定得譯成中文名字,應該就只好鐵下心取個中庸一點的譯名。
結果就是前9集女主角叫作一個名字,最後一集突然改了個名字。
當然,這種讀者看了一定很ooxx,這時就看出版社是否有勇氣訂正說明了。
(英文小說也有這種的,第1集500頁都只告訴你主角有個sister,
結果第2集突然才揭曉是姊姊還是妹妹,這時就像是在賭博一樣)



所謂的「提供日文原文的中文譯稿的日文譯稿」,我個人是沒聽說過,
不過倘若不限於動漫輕小說類,比這誇張的狀況多的是,就留待下次有機會再提了...。

▽続きを読む▽

台灣漫畫翻譯在搞什麼?(1)接觸篇

2015/10/21 11:51|給華文讀者TRACKBACK:0COMMENT:0
このエントリーを含むはてなブックマーク はてなブックマーク - 台灣漫畫翻譯在搞什麼?(1)接觸篇
 以下文章為個人於PTT發表,旨在討論與介紹台灣漫畫翻譯,請大家多多指教,並不吝給予意見。

台灣漫畫翻譯在搞什麼?(1)接觸篇
台灣漫畫翻譯在搞什麼?(2)發動篇



最近看到版上有一些討論翻譯的文章,
每篇都是高手雲集,小弟不敢造次,不過還是斗膽分享一些淺見。
大家都喜歡漫畫,所以往往覺得會對漫畫翻譯另眼看待,
不過對於從事日文類翻譯的人來說,所謂ACG翻譯倒也沒有那麼特別,
動漫就只是其中一類,同時做專業翻譯又做漫畫的大有人在。
本篇不談其他翻譯,純就動畫與輕小說部分,
根據個人心得與經驗提供一點意見。



一般說來,漫畫翻譯都是出版社直接找外部譯者來做,
少數有自己社內翻譯(如X立),也有超少數委託翻譯社,
但在時間成本等考量下,
漫畫的翻譯多半就是在「外部譯者翻譯──出版社編輯校正」如此單純的關係下完成。
輕小說由於一集成本較高,所以程序等會多一點,但基本上也差不多。
動漫輕小說譯者翻譯其實也沒什麼高深莫測,
就是從出版社那邊拿來原文書或影印稿(有時會有電子檔),
然後就開始照著內容開始翻。



漫畫特有的問題之一,便是台詞散布在每個格子的不同地方,
再加上所謂的擬聲語與擬態語有些要翻有些不翻,
因此這個問題到現在一直都還是個頭痛的東西。
有些狠一點的出版社(如X立)會直接叫譯者給它一個個標明位置,
佛心一點的出版社(比較多)則是大概照著語順空一行依序翻下去就好,
頂多特殊的地方標出來,再由編輯來一個個放入漫畫畫格中,
無論是哪一個,由於都是人為操作,所以不免還是會有疏忽,
這就是現在偶爾還是可以看到台詞放錯格的原因。



漫畫另一個問題,則是字數的問題。
有些日文句子寫來簡單,翻成中文就是要變長,
那麼就必須考慮到原文格子的大小以及字數的排列。
假設現在下面有一個句子:「我是流浪的分鏡師,我叫作斧谷稔。」,總共有16個字。
一般說來台詞大多會以每行字數相等的原則來放,但上述例子不可,因為會變成:

TRANS001.png

不僅斷句斷得不好,標點還跑到段首。
像這種時候的解決方法便是改變放法:

TRANS002.png

或著對於翻譯進行微調:

TRANS003.png

抱歉例子有點爛,不過這也是一個經常會發生的問題。

譯者在追求正確與有趣的同時,很難還同時顧及到字數要幾個、標點在哪裡的狀況,
有些狠一點的出版社(上面那間),會直接叫譯者在翻好後,
順便把字數調整為可以讓出版社放得恰恰好的模樣,
佛心一點的出版社則知道譯者上述苦衷,所以會由編輯來慢慢修。



當譯者翻譯完整本交出去後,當然就會由編輯來進行校正。
有些譯者會把自己潤飾、挑錯字、順過的稿子稱為「一校」,其實並不正確,
因為那些都是在進入「校正」前就應該做的基本程序(初稿)。
編輯有些會日文,有些不會日文,不過在校正上並非絕對重點,
因為編輯主要處理的是「中文」。
這樣說或許會有人反彈,
但是一來如果譯者已經翻得夠正確,那麼編輯理論上不需要再去對照原文,
二來整個人事成本考量下那樣也太花時間了,
因此現實上並非編輯都是日文高手,會幫每一分稿子看日文。



編輯在校正時,
主要針對中文上的錯誤(語句不順、錯字或錯誤用法以及邏輯上謬誤)進行修正,
並且針對該部分直接修正或指示翻譯處理,而這個程序結束後才叫作「一校」。
一校完後,理論上編輯會發回給翻譯再校一遍(二校),如果有問題再進行修改,
最後在定稿前,會再由總編輯通篇看過(三校)。
所以理論上,一本漫畫在上市前最少會經過三次校正才是。
然而實務上,由於時間成本等考量,不可否認很多漫畫稿子是經過編輯一校後,
頂多再於排版時順過一遍就定稿,因此往往會留下一些問題。



從上面說明可知,一篇譯文好或不好,編輯也是一個重要因素。
有些譯出來的文章順暢有趣,未必一定是譯者的功勞,有時反而是編輯的中文程度很好。
不過平心而論,整體來說還是取決於譯者,因為一篇好的翻譯可以修得更好,
但一篇爛的翻譯要修得好很難或很辛苦。



不可否認,爛譯者與不好的編輯滿街跑,但優秀譯者與好編輯也是不少,
他們甚至可以生出一本比原文漫畫更好笑的翻譯漫畫。
一本漫畫由於成本控制問題,往往受限於各種因素,產出的翻譯也有好有壞。
但無論如何,正規代理就是一種負責任的態度,
我也相信多數的漫畫經過上述翻譯過程後,也是相對較能保持水準的。
(當然消費者購買後也有批評褒貶的權利)

▽続きを読む▽

「聖戦士ダンバイン 総音楽集」10月28日発売! 富野由悠季、MIO、坪能克裕などインタビューも収録

2015/10/15 14:32|富野情報TRACKBACK:0COMMENT:0
このエントリーを含むはてなブックマーク はてなブックマーク - 「聖戦士ダンバイン 総音楽集」10月28日発売! 富野由悠季、MIO、坪能克裕などインタビューも収録
 1983年に放送され、長年愛され続けているファンタジーTVアニメ『聖戦士ダンバイン』は10月27日にて総音楽集を発売されることが決めました。公式によりますと、未収録楽曲および初CD化のOVA音楽など、今では貴重な音源の数々が収録されているほか、OP・EDを歌うMIO(現MIQ)氏、元キングレコードの藤田純二氏、音楽を担当した坪能克裕氏、そして富野由悠季総監督のインタビューも合わせて収録されています。



 ひさしぶりのダンバイン関連商品なので、インタビューの中身は音楽のみにフィーチャーすることがなく、むしろ作品全体の話になると予想していますが、どのみち久しぶりのバイストンウェル関連のマストバイ商品が発売されることですので、皆さんはぜひ購入しましょう!

 そして、いつか『リーンの翼』のサントラも発売されるように...。

聖戦士ダンバイン 総音楽集聖戦士ダンバイン 総音楽集
音楽:坪能克裕 歌唱:MIO、辛島美登里 他

キングレコード 2015-10-27
売り上げランキング : 805

Amazonで詳しく見る by AZlink



 音楽ということで、井荻麟関連の記事を紹介します。

第21回 ザブングル~エルガイム時期の富野由悠季と井荻麟
第27回 OP・EDおよび挿入歌のビジネス事情その1
第28回 「ダンバインとぶ」
第29回 「みえるだろうバイストン・ウェル」
富野由悠季監督作品のサントラ完全版・総音楽集をまとめてみた



 ついでに、富野監督の最新作『ガンダム Gのレコンギスタ』の新商品も紹介します。

ガンダム Gのレコンギスタ (3) (カドカワコミックス・エース)ガンダム Gのレコンギスタ (3) (カドカワコミックス・エース)
太田 多門,富野 由悠季

KADOKAWA/角川書店 2015-10-26
売り上げランキング : 3733

Amazonで詳しく見る by AZlink

ガンダムウェポンズ ガンダム Gのレコンギスタ編ガンダムウェポンズ ガンダム Gのレコンギスタ編


ホビージャパン 2015-10-31
売り上げランキング : 32193

Amazonで詳しく見る by AZlink

『ガンダム Gのレコンギスタ』の視聴率と録画率を検証してみよう

2015/10/10 23:08|GのレコンギスタTRACKBACK:0COMMENT:2
このエントリーを含むはてなブックマーク はてなブックマーク - 『ガンダム Gのレコンギスタ』の視聴率と録画率を検証してみよう
 富野由悠季監督が作った最新作ガンダムシリーズ『ガンダム Gのレコンギスタ』は、2015年3月いっぱいで本放送を終えました。

 しかし、今は依然として各テレビチャンネル及びインターネット配信サイトにも好評放送&配信中です。また、富野監督およびサンライズの小形尚弘プロデューサーは劇場版に関する意欲的な発言をしていますので、今日の文章はそんな「G-レコ」テレビ版本放送の客観的な数字について紹介しつつ、少し解説したいと思っております。



一 ビデオリサーチ調査(視聴率)

 最初は、なによりも視聴率です。煩雑なので貼りませんが、その数字はとりあえずここ→から見ましょう。

 リンク先の数字を見れば分かるとおり、ほかの深夜アニメに比べて格段高いわけではありませんが、深夜でありながら、夕方のビルドファイターズおよびトライより高い視聴率を示していました。また、以下のことが発見できます。

1. 時間帯が深夜だったため、TEN以下の視聴率が非常に低い一方、それ以上はM層とF層ともに一定の観客をキープしています。
2. 女性ファンが非常に多いことは今回の特徴です。
3. 厳密的に検証したわけではありませんが、視聴率の変動と放送時間の変更を照り合わせると、変更時間が大きければ大きいほど、視聴率も下がっているように見えます。



二 月間トルネ番付(録画率データその1)

 視聴率が深夜では落差が大きいこともままありますので、次は毎月発表され、近年ではテレビ局にも注目されつつある「トルネ番付」を引用したいと思っております。なお、月間トルネ番付およびトルネ数の定義は、以下のいずれのリンク先をご参照ください。

1話速報:1位/18600トル

 9、10月に放送がスタートした秋アニメが出そろい、第1話を対象とした“速報”では「ガンダム Gのレコンギスタ」が1位となった。

 「Gのレコンギスタ」は、富野由悠季監督が「∀(ターンエー)ガンダム」以来、15年ぶりに手がけるテレビシリーズとして注目されており、約1万8600トルを獲得。2位の「Fate/stay night」と2000トル以上の差を付けて、堂々のトップとなった。

10月(1~6話分):2位/約16000トル

 「寄生獣 セイの格率」は週あたりの平均が約1万6500トルで、2位の「ガンダム Gのレコンギスタ」に約500トルの差をつけて首位を獲得した。

11月(7~10話):2位/約15300トル

 「寄生獣 セイの格率」は週あたりの平均が約1万5800トルで、前回よりやや数値は落としたものの、2位の「ガンダム Gのレコンギスタ」に約500トル差をつけて首位をキープ。

12月:2位

 「寄生獣 セイの格率」は3カ月連続でトップをキープ。平均1万5000以上のトル数を維持したのは同作のみで、秋アニメを代表する作品として存在感を示した。2位も前回同様「ガンダム Gのレコンギスタ」だったが、3位には順位を一つ上げて「PSYCHO−PASS サイコパス 2」が入った。

1月:10位

10位 ガンダム Gのレコンギスタ

2月:7位

 7位には「ガンダム Gのレコンギスタ」が前回より三つ順位を上げてランクイン。

3月:7位

7位 ガンダム Gのレコンギスタ


 トルネ数と実際の録画人数の関係は判明されていませんが、基本的に高ければ人数が多いと捉えているのは正しいだろうから、以上の数字を観察すれば、いくつかの現象が見れます。

1、12月以降には確実なトルネ数がなくなりましたが、「平均1万5000以上のトル数を維持したのは寄生獣」ということを考えると、12月のGレコのトルネ数は13700未満か
2、1月に入るとランキングでの順位がガクッと下がりましたが、これは1月の新番組の開始によるものです。ほかの秋開始のアニメも同じ傾向を示しています。
3、2月と3月は7位で、1月より順位が上昇しています。トルネ数の増加によるものか、ほかのアニメの下降が激しいためかは知りませんが、とりあえず最期まで高い注目度をキープしていました




三 レグザクラウドサービス”TimeOn”録画予約ランキング(録画率データその2)

 続いて、別の録画率データを引用したいと思っております。なお、レグザクラウドサービス”TimeOn”録画予約ランキングおよびそのポイントに関する定義は、以下のいずれのリンク先をご参照ください。

1・2話:5位/56.7 → 2014年9月29日(月)~10月5日(日)
3話:6位/61.2 → 2014年10月6日(月)~10月12日(日)
4話:8位/62.0 → 2014年10月13日(月)~10月19日(日)
5話:8位/61.9 → 2014年10月20日(月)~10月26日(日)
6話:8位/61.2 → 2014年10月27日(月)~11月2日(日)
7話:8位/60.7 → 2014年11月3日(月)~11月9日(日)
8話:7位/59.8 → 2014年11月10日(月)~11月16日(日)
9話:8位/59.3 → 2014年11月17日(月)~11月23日(日)
10話:8位/58.5 → 2014年11月24日(月)~11月30日(日)
11話:7位/60.3 → 2014年12月1日(月)~12月7日(日)
12話:8位/57.6 → 2014年12月8日(月)~12月14日(日)
13話:6位/54.6 → 2014年12月15日(月)~12月21日(日)
14話:4位/56.5 → 2014年12月22日(月)~12月28日(日)
15話:9位/52.5 → 2015年1月5日(月)~1月11日(日)
16話:10位/49.2 → 2015年1月12日(月)~1月18日(日)
17話:10位/49.0 → 2015年1月29日(月)~1月25日(日)
21話:10位/47.4 → 2015年2月16日(月)~2月22日(日)

 なお、18~20話、22~26話はランキング10位以外につき、数字がありません。

 このデータを上の二つと一緒に見ると、さらにいろんなことが分かります。

1. 放送時間の変更などに影響されたりしますが、視聴率に比べて、録画率は比較的に安定している推移を呈しています。
2. 放送開始からずっと高い人気を示したトルネはゲーム機(とPC)のアプリであることと、”TimeOn”の上位がほとんど子供番組であることを考えると、Gレコを見る層はやはり比較的に高い年齢層である。これは、視聴率からも伺える傾向です。
3. 作品の優劣を比較しない上で、トライとGレコの視聴率や録画率を見ると、率が高いGレコのほうのソフトの売り上げが上である結果はある意味当たり前なんです。逆に、低い率でプラモ売り上げの好評を得られたトライがおもちゃ商売という意味では、優れる商材といえます。
4. 関連性を証明できるわけではありませんが、単純にポイントを見ると、10話までのポイントはほぼ同じレベルに維持していたのに対して、11話以降からはだんだん下落が見えて、26話の数字があったわけではありませんが、1話から26話までにおそらく1/4ほどの観客が脱落していたように見えます。


ガンダムウェポンズ ガンダム Gのレコンギスタ編ガンダムウェポンズ ガンダム Gのレコンギスタ編


ホビージャパン 2015-10-31
売り上げランキング : 90249

Amazonで詳しく見る by AZlink


結論 安定のポテンシャルが示したももの、課題も残してあるG-レコ

 以上のデータおよび観察できた状況をもう一度まとめると、以下のようになります。

1.安定した注目度

 視聴率および録画率を見ると、深夜アニメであるにも関わらず、Gレコは安定した高い注目度をキープしています。これらをディープ層だと断じるのは簡単ですが、それでも商売をする上にいいことに違いませんし、以下を見れば、Gレコの視聴層は既存ファンとはちょっと違うことが分かるはずです。

2.女性ファンが多い

 視聴率を見ると、Gレコの女性ファンはかなり多いです。実をいうと、歴代のテレビガンダムのなかでは、女性観客が6番目多いガンダムシリーズとなっています。これも、今までの富野作品とは異なることです。本放送はすでに終えていたものの、再放送はあるし、劇場版も控えているならば、将来の商品展開はもっと女性向けにスライドしてもいいかもしれません。

3.年齢層が比較的に高い

 深夜アニメだからゆえの宿命ではあるが、Gレコの視聴者の平均年齢は高めです。もちろん、富野由悠季監督のファンの構成から見てもそうなのでしょう。新規ファンも見かけますが、それでも単純に数でいうと、もう一声がほしいというのが本当のところでしょう。

 絶対とは言い切れませんが、プラモの購入行為や頻度は一定の数字を越えると、年齢に応じて下がっていくものですので、ガンプラの販売をガンダムビジネスの主力にしている上では、解決しないといけない課題ではあります。

4.ビジネス展開の仕方とニーズのズレ

 ガンダムであるからには、ガンプラを売ることが第一義なのです。しかし、原作・総監督である富野由悠季が作る作品は、それ以前に富野作品なのです(視聴者の映像志向が強いという意味)。また上を読めば分かるとおり、女性ファンが多い、視聴者の年齢が近年のガンダム作品より高めなどのことも、とにかくGレコは会社が理想にしているガンダムビジネスから脱却していることを示しています。

 富野作品は富野由悠季監督のファンだけのものではありませんが、ビジネスの”数字”をできるだけ上げたいのでしたら、これから入るかもしれない潜在層を想定しつつ、現存のニーズを最大限に満足すべきというのもまた道理のはずです(別に富野ファンだけを満足しろと言っているわけではない、あしからず)。プラモ至上ではおそらく既存視聴者の欲を満たせませんし、もちろん女性ファンもなんだかんだ男性よりオモチャを遊んでくれません。となると、いかな適切で最大な収益を上げるビジネスをするのがポイントになります。

 Gレコで例を挙げると、去年8月23日より行った1~3話の2週間限定上映なんかは非常にいい例でした。小館数でありながら悪くなかった興行を記録し、会場限定の商品もことごとく完売しましたので、今までにユニコーンなどの近い先例があるとはいえ、ビジネス展開の仕方としてはなかなか文句をつけようのない素晴らしい成果だと思いました。これをベースに上手く計画できれば、安定した収益を獲得するだけでなく、さらなる目標も目指せると思います。

 逆に、2014年末の15話先行上映も、今年3月末の監督と一緒に最終話を見るイベントも満員でしたが、性質を考えると、所詮限定された1回っきりの商売に過ぎませんので、もっと長くやれる仕掛けを考えてもいいはずです。

5.その他

 以下は雑多なことを列記します。

 dアニメを開拓?:鉄血のオルフェンズの展開モデルを見ると、本放送時のGレコはNTTドコモのdアニメとなんらか独占契約を結んでいたのに違いありません。新しい媒体を開拓する意味では、かつての『ブレンパワード』(WOWOW)や『リーンの翼』(バンダイチャンネル)などもそうですが、結果だけを見ると、dアニメ側は満足しているらしい

 脱落した観客:録画率を見ると、おそらく1/4の観客が10話から脱落したことになりますが、11話以降の物語の流れが混乱するという評価を見ると、おそらく両者は無関係ではないでしょうね(とはいえ、脱落は必ず発生するものですので、前半の維持力が凄かったか、後半キープできなかったかなどに関して、これからの検証が望ましい)。これも、劇場版を作るとき、制作陣が気をつける必要がある重要なポイントではあります。

ガンダム Gのレコンギスタ オフィシャルガイドブックガンダム Gのレコンギスタ オフィシャルガイドブック
アニメディア編集部

学研パブリッシング
売り上げランキング : 1422

Amazonで詳しく見る by AZlink


終わりに Gレコの劇場版はリベンジとなるか

 このようにして、『ガンダム Gのレコンギスタ』は多くの結果を残していました。しかし、それだけではない。なにより重要なのは、富野由悠季監督は劇場版を作りたいと発言しています。総集編だろうと、続きがあるからこそ、今こうして過去のデータを検証することに意味があります。

 今回の文章で言及した強みは、果たしてGレコの劇場版でさらに強化されるのでしょうか。また残してある課題は、劇場版によって克服されるのでしょうか。これはやってみなければ、見てみなければわからないものです。しかし、来年に新しく見れるGレコがあれば、そりゃ見たいですし、いい商品があれば買いたいですし、いいサービスがあれば受けたいです。

 Gレコ劇場版はどういうものになるかは、ぜひ一緒に見てみましょう。いや、見てください!

機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ 1 (特装限定版) [Blu-ray]機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ 1 (特装限定版) [Blu-ray]
河西健吾,細谷佳正,花江夏樹,梅原裕一郎,内匠靖明,長井龍雪

バンダイビジュアル 2015-12-24
売り上げランキング : 50

Amazonで詳しく見る by AZlink
ガンダム Gのレコンギスタ (3) (カドカワコミックス・エース)ガンダム Gのレコンギスタ (3) (カドカワコミックス・エース)
太田 多門,富野 由悠季

KADOKAWA/角川書店 2015-10-26
売り上げランキング : 5594

Amazonで詳しく見る by AZlink

『センゴク 一統記』無事連載完結! 第4部は11月より開始!

2015/10/07 11:20|未分類TRACKBACK:0COMMENT:0
このエントリーを含むはてなブックマーク はてなブックマーク - 『センゴク 一統記』無事連載完結! 第4部は11月より開始!
 宮下英樹氏の週刊ヤングマガジン連載作品『センゴク』第3部「一統記」は、今週発売号で無事に完結しました。第4部のタイトルはまだ公開されていませんが、すでに11月2日より開始されると発表されました。この第4部では主人公である仙石権兵衛秀久の活躍と失敗と挽回劇に突入しますので、シリーズ最大のクライマックスに迎えられると思います。

 以下は、第3部の完結に関して、作者の宮下先生の公式アカウントによる発言について、こちらの意見と感想を述べたいと思います。

センゴク一統記(14) (ヤンマガKCスペシャル)センゴク一統記(14) (ヤンマガKCスペシャル)
宮下 英樹

講談社
売り上げランキング : 100

Amazonで詳しく見る by AZlink



 これは最終回直前の話です。一統記の連載は20ページという制限があるので、正直説明が足りない話数もありました。加えて「一統記」には”15巻完結”という縛りおよび”織田家一統で完結”というお題目があったため、小牧長久手の戦いの開始から終結までには2巻半くらいの余裕しかありませんでした。そのため、終盤では正直駆け足ではありました。作者に腕があるために、ストーリーに一貫してきたテーマがもたされましたが、それでも物足りない部分は結構ありました。

 そういう意味では、単行本の加筆修正を期待しています。読者は加筆に甘えてはいけませんが、それでも作品全体の完成度がそれで高まるのであれば、読者にとってはやはり嬉しいことではあります。なので、連載のページ制限などで入れ切れなかった、削られた部分、あるいは遺憾を残した部分は、単行本でもしフォローがあればやはり嬉しいです。

 天正記でいえば、最終回は26ページでした。一統記は1回20ページしかありませんので、6ページも追加されると、上記の話の大半もかなりカバーできるのではないかと思っておりますね。



 これは最終回のカットされた部分だそうですが、もちろんファンサービスとしては初期のキャラが見たいわけですが、それでも無理してまで出す必要もないと思います。可児さんとか藤堂さんなど旧知の仲でありながら、今や権兵衛より地位が下の人のリアクションも確かに読みたい気持ちもありますが…。



 第4部はようやく権兵衛の活躍と失敗と挽回に入りますので、間違いなく小田原の役まで描かれると思います。一方、家康が学んで秀吉を越えたいとか、真田との因縁とか、小田原以降も展開できるネタが散りばめています。特に、「秀吉がもともと唐入りに反対だった」という話は、明らかにこの作品が作ったオリジナル要素であり、後の史実と大きく違う話なだけに、作者がどう見せたいのは、多くの読者に注目されているのに違いありません。それらの部分はぜひ『センゴク』で読みたいですが、当然連載の都合もあるのでしょう。

 しかし、上のツィートを読む限り、シリーズの最後ではなく、「最期」「露」という言葉を使ったあたりから見れば、作者も小田原の役より後の話を書きたい意欲があることを伺えます。主人公ゴンベエでいうと、名護屋や伏見城の修築もありますし、講談話は入れないけど石川五右衛門を捕った与太話もありますので、ネタとしては少しながらあると思います。いいえ、むしろ5万石の小大名という身分を活用して、かつて第1部みたいに無名であるゆえの自由さを発揮してもいいかもしれません。

 どのみち、簡単に言っちゃえば、「この秀吉ならば、その最期まで看取りたいだよね」という話です。たとえば「へうげもの」の秀吉も魅力がありますが、あっちは本能寺の黒幕というフィクションと連結したキャラでしたからな。

センゴク(1)センゴク(1)
宮下英樹

講談社

Amazonで詳しく見る by AZlink
センゴク天正記(1)センゴク天正記(1)
宮下英樹

講談社

Amazonで詳しく見る by AZlink


 ただ、15巻というボリュームで秀吉逝去までに行くのは無理でしょうから、まだまだ先の話ではありますが、それでもヤンマガ編集部と作者には真面目に「第5部」か「15巻縛り無視」を検討していただきたいです。これほど歴史物に力量ある作者と面白い作品は、なかなか無いですからね。

 というわけで、本ブログはこれからも『センゴク』シリーズを応援します。よろしくお願いいたします。

機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ 1 (特装限定版) [Blu-ray]機動戦士ガンダム 鉄血のオルフェンズ 1 (特装限定版) [Blu-ray]
河西健吾,細谷佳正,花江夏樹,梅原裕一郎,内匠靖明,長井龍雪

バンダイビジュアル 2015-12-24
売り上げランキング : 29

Amazonで詳しく見る by AZlink

ブログ内検索

なんとなく富野商品

リンク

このブログをリンクに追加する

カテゴリー

まともに機能しなくてすみません。これからゆっくりペースで直します。

RSSフィード

FC2カウンター

富野監督作品一覧

  • 海のトリトン
  • しあわせの王子
  • 勇者ライディーン
  • ラ・セーヌの星
  • 無敵超人ザンボット3
  • 無敵鋼人ダイターン3
  • 機動戦士ガンダム
  • 伝説巨神イデオン
  • 機動戦士ガンダム(劇場版)
  • 機動戦士ガンダムⅡ 哀戦士編
  • 戦闘メカ ザブングル
  • 機動戦士ガンダムⅢ めぐりあい宇宙編
  • 伝説巨神イデオン・接触篇 -A CONTACT-
  • 伝説巨神イデオン・発動篇 -Be Invoked-
  • 聖戦士ダンバイン
  • ザブングル グラフィティ
  • 重戦機エルガイム
  • 機動戦士Zガンダム
  • 機動戦士ガンダムZZ
  • 機動戦士ガンダム 逆襲のシャア
  • 機動戦士ガンダムF91
  • 機動戦士Vガンダム
  • 闇夜の時代劇 正体を見る
  • バイストンウェル物語 ガーゼィの翼
  • ブレンパワード
  • ∀ガンダム
  • 劇場版∀ガンダムⅠ 地球光
  • 劇場版∀ガンダムⅡ 月光蝶
  • OVERMAN キングゲイナー
  • 機動戦士Ζガンダム A New Translation -星を継ぐ者-
  • 機動戦士ΖガンダムⅡ A New Translation -恋人たち-
  • リーンの翼
  • 機動戦士ΖガンダムⅢ A New Translation -星の鼓動は愛-
  • RING OF GUNDAM
  • ガンダム Gのレコンギスタ
  • 富野参加作品一覧

  • 鉄腕アトム
  • 戦え!オスパー
  • リボンの騎士
  • 巨人の星
  • アニマル1
  • 夕やけ番長
  • 海底少年マリン
  • どろろ
  • 紅三四郎
  • 巨人の星対鉄腕アトム
  • おらぁグズラだど
  • 男一匹ガキ大将
  • ムーミン
  • シートン動物記
  • 赤き血のイレブン
  • アタックNo.1
  • あしたのジョー
  • 男ドアホウ!甲子園
  • 昆虫物語 みなしごハッチ
  • さすらいの太陽
  • 天才バカボン
  • ふしぎなメルモ
  • 新・オバケのQ太郎
  • 国松様のお通りだい
  • いなかっぺ大将
  • 正義を愛する者 月光仮面
  • アニメ・ドキュメント ミュンヘンのへの道
  • モンシェリCoCo
  • ハゼドン
  • ど根性ガエル
  • けろっこデメタン
  • ワンサくん
  • 山ねずみロッキーチャック
  • 侍ジャイアンツ
  • 新造人間キャシャーン
  • アルプスの少女ハイジ
  • ゼロテスター
  • 昆虫物語 新みなしごハッチ
  • 小さなバイキングビッケ
  • 宇宙戦艦ヤマト
  • 破裏拳ポリマー
  • フランダースの犬
  • 母をたずねて三千里
  • アンデス少年ペペロの冒険
  • 超電磁ロボ コン・バトラーV
  • ゴワッパー5 ゴーダム
  • ろぼっ子ビートン
  • あらいぐまラスカル
  • 合身戦隊メカンダーロボ
  • 超電磁マシーン ボルテスV
  • シートン動物記 くまの子ジャッキー
  • ヤッターマン
  • ペリーヌ物語
  • 闘将ダイモス
  • 未来少年コナン
  • とびだせ!マシーン飛竜
  • まんが日本昔ばなし
  • 宇宙魔神ダイケンゴー
  • 赤毛のアン
  • 科学忍者隊ガッチャマンⅡ
  • ザ・ウルトラマン
  • 宇宙大帝ゴッドシグマ
  • ルパン三世(TV第2シリーズ)
  • 新世紀GPXサイバーフォーミュラ
  • 銀河漂流バイファム
  • ママは小学4年生
  • GUNDAM EVOLVE 5
  •  |  富野作品感想 | 富野由悠季関連 | 井荻麟関連 | 富野情報 | 富野雑談 | レビュー | ブログ運営 | 日常話 | 未分類 | 給華文讀者 | Gのレコンギスタ | 
    Copyright(C) 2007All Rights Reserved. TOMINOSUKI / 富野愛好病
    Powered by FC2ブログ.
    template designed by 遥かなるわらしべ長者への挑戦.